登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

西越小栈

MIENGZRAEUZ僚人小年轻的部落

 
 
 

日志

 
 

呗侬们,看看僚人部落安龙县平乐乡南盘江北岸的敬酒歌哦······  

2013-12-27 22:32:50|  分类: 峰萧萧Qyaix |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

        众呗侬“又利根万(youq ndei gwn van/ qyus ndil genl waanl/吉祥如意)”,我是僚人民族贵州布依支系的呗侬——峰萧萧Qyaix,是我们西越小栈的新人。南盘江水再宽,也宽不过台湾海峡,永远无法阻隔我对我们僚人民族的热爱和认同。进来的第一天我想跟大家介绍一首我们家乡的歌曲。

      南盘江北岸有一个居住着15万僚人的县份,叫作安龙,咱们僚人自古叫她Jeex soc(Gex soj),在Jeex soc有一个僚人部落——平乐乡,我们僚人叫她Jeex xiz(Gex ciz),那里便是我的故乡,那里居住着2万自称“布依”说着北僚语贵州区第一土语的僚人,这首敬酒歌世代流传,但现在已经快要失传了,80后90后已经没有人还记得它,我今天把它写用我们的民族文字写出来,待我假期回家叫还会唱它的长辈们把它唱出来,再把音频补进来······记录那即将逝去的先祖之音。

      众呗侬,敬酒歌在后面,先看看我家乡的僚人服饰,和你们当地的相比较有哪些共同点啊?

呗侬们,看看僚人部落安龙县平乐乡南盘江北岸的敬酒歌哦······ - 西越小栈 - 西越小栈

 

呗侬们,看看僚人部落安龙县平乐乡南盘江北岸的敬酒歌哦······ - 西越小栈 - 西越小栈

 

呗侬们,看看僚人部落安龙县平乐乡南盘江北岸的敬酒歌哦······ - 西越小栈 - 西越小栈

 

呗侬们,看看僚人部落安龙县平乐乡南盘江北岸的敬酒歌哦······ - 西越小栈 - 西越小栈

 

呗侬们,看看僚人部落安龙县平乐乡南盘江北岸的敬酒歌哦······ - 西越小栈 - 西越小栈

 

WEANL SAECLAUC BUXQYAIX JEEXXIZ BAAIH JEEXSOCFWEN SAWJ LAUJ BOUXYAEJ GEXCIZ BAIH GEXSOJ安龙县平乐乡布依族敬酒歌

 

 

 

布依文: Lauc nix lauc haux gaz dangz gvaams,

壮文:laeuj neix laeuj haeux gaz daengz gvamq,

汉译:这酒是带壳的荞子蒸的,

 

布依文:Lauc haux gas gangz benl,

壮文:laeuj haeux gaq gaengz bwn,

汉文:这酒是带草的谷子蒸的。

 

布依文:Genl mal xudtxudtbux rus,

壮文:Gwn ma cut  bux ruq,

汉文:喝起来淡而无味,

 

布依文:Xedtxudtbanz ramx genl ramx,

壮文:cut baenz raemx gwn raemx,

汉译:那就当做水来喝吧。

 

布依文:Samc(somc) banz mis genl mis,

壮文:soemj baenz miq gwn miq,

汉文:酸如酸汤就当做酸汤来喝吧。

 

布依文:Xaaml xis(xies) genl aams ndeeul

壮文:cam ciq gwn amq ndeu

汉文:请您喝一口行吗?

(客人谦虚推辞不喝,主人再唱:)

 

布依文:Laaul mengz xaz geenl beh (jeenl beah) gul mic,

壮文:lau mwngz caz gen buh gou mij.

汉文:您是不是嫌我的衣袖脏,

 

布依文:Laaul mengz xaz jic dix (diec doix) gul yiz,

壮文:lau mwngz caz dij doix gou yiz,

汉文:您是不是嫌我的碗底不干净。

 

布依文:Fengz xil bail xil daaus,

壮文:Fwngz ci bae ci dauq,

汉文:手推来挡去,

 

布依文:Is mengz rox qyibt (ndiabt) dih,

壮文:iq mwngz rox ndiep dih,

汉文:您若会想到我的心意,

 

布依文:Is mengz rox neh dangz,

壮文:iq mwngz rox nwh daengz,

汉文:您若想瞧得起我的心意,

 

布依文:Fengz banl lanz mal dees,

壮文:Fwngz baen laenz ma deq,

汉文:就请双手接下吧,

 

(若是客人喝不下了,一直推辞不喝,主人热情未减,就唱:)

布依文:Bas mengz ndums gueh idt,

壮文:Bak mwngz ndumq guh it,

汉文:您让嘴巴打湿一点,

 

布依文:Linx mengz ndeedt gueh iel,

壮文:linx mwngz ndet guh yw,

汉文:您用舌头像吃药一般舔一点,

 

布依文:Lel(liel) gaauh laez gul ndedt(ndodt).

壮文:lw gauh lawz gou ndoet,

汉文:剩下的就让我帮您喝。

 



  评论这张
 
阅读(815)| 评论(7)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018